Archive for category Collection

新海誠短篇集 - 笑顏

Posted by on 星期一, 5 十一月, 2007

好可愛的老鼠.....

福貴阿阿阿~ QQ

山崎正義-One more time, One more chance

Posted by on 星期一, 5 十一月, 2007

今天把2007年新海誠所監製的卡通 「秒速5厘米」看完了~

好感動阿......

但是也讓人感到悲傷 T口T

最後一話 秒速5厘米 的歌好好聽....

去找了一下發現是11年前的歌耶!!

山崎正義的One more time

歌詞:

これ以上何(いじょうなに)を失(うしな)えば 心(こころ)は許(ゆる)されるの
どれ程(ほど)の痛(いた)みならば もういちど君(きみ)に会(あ)える
One more time 季節(きせつ)よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間(じかん)よ

くいちがう時(とき)はいつも 僕(ぼく)が先(さき)に折(お)れたね
わがままな性格(せいかく)が なおさら愛(いと)しくさせた
One more chance 記憶(きおく)に足(あし)を取(と)られて
One more chance 次(つぎ)の場所(ばしょ)を選(えら)べない

いつでも捜(さが)しているよ どっかに君(きみ)の姿(すがた)を
向(むか)いのホーム 路地裏(ろじうら)の窓(まど)
こんなとこにいるはずもないのに
願(ねが)いがもしも叶(かな)うなら 今(いま)すぐ君(きみ)のもとへ
できないことは もうなにもない
すべてかけて抱(だ)きしめてみせるよ

寂(さび)しさ紛(まぎ)らすだけなら
誰(だれ)でもいいはずなのに
星(ほし)が落(お)ちそうな夜(よる)だから
自分(じぶん)をいつわれない
One more time 季節(きせつ)よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間(じかん)よ

いつでも捜(さが)しているよ どっかに君(きみ)の姿(すがた)を
交差点(こうさてん)でも 夢(ゆめ)の中(なか)でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡(きせき)がもしも起(お)こるなら 今すぐ君(きみ)に見(み)せたい
新(あたら)しい朝(あさ) これからの僕(ぼく)
言(い)えなかった「好(す)き」という言葉(ことば)も

夏(なつ)の想(おも)い出(で)がまわる ふいに消(き)えた鼓動(こどう)

いつでも捜(さが)しているよ どっかに君(きみ)の姿(すがた)を
明(あ)け方(かた)の街(まち) 桜木町(さくらきちょう)で
こんなとこに来(く)るはずもないのに
願(ねが)いがもしも叶(かな)うなら 今(いま)すぐ君(きみ)のもとへ
できないことはもう何(なに)もない
すべてかけて抱(だ)きしめてみせるよ

いつでも捜(さが)しているよ
どっかに君(きみ)の破片(かけら)を
旅先(たびさき)の店(みせ) 新聞(しんぶん)の隅(すみ)
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡(きせき)がもしも起(お)こるなら 今すぐ君(きみ)に見(み)せたい
新(あたら)しい朝(あさ) これからの僕(ぼく)
言(い)えなかった「好(す)き」という言葉(ことば)も

いつでも捜(さが)してしまう どっかに君(きみ)の笑顔(えがお)を
急行待(きゅこうま)ちの 踏切(ふみきり)あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命(いのち)が繰(く)り返(かえ)すならば 何度(なんど)も君(きみ)のもとへ
欲(ほ)しいものなど もう何(なに)もない
君(きみ)のほかに大切(たいせつ)なものなど

中文歌詞:

到底還要失去些什麼 我的心才會得到寬恕
到底要痛到什麼程度 才能再次見到妳一面
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time 曾與妳嬉鬧的時光啊

發生爭執的時候 每次都是我先讓步
這種任性的個性 更是讓人憐愛
One more chance 被記憶絆住
One more chance 無法選擇下一個場所

無時無刻都在尋找 希望能在某處找到妳
對面的月台 小巷的窗戶裡
明知道妳不可能會在這裡
如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊
如今沒有我做不到的事了
我會賭上一切 緊緊的擁抱妳

如果只是為了排遣寂寞 應該不管是誰都無所謂
在星辰仿佛要落下的夜裡 我無法對自己說謊
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time 曾與妳嬉鬧的時光啊

無時無刻都在尋找 希望能在某處找到妳
十字路口也好 在夢境也好
明知道妳不可能出現
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓妳看見
嶄新的早晨 從今而後的我
還有過去那句說不出口的喜歡妳

夏日的回憶又再次盤旋在腦海裡
那份突然消失的悸動

無時無刻都在尋找 希望能在某處找到妳
黎明的街道 桜木町之中
明知道妳不可能來在這裡
如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊
如今沒有我做不到的事了
我會賭上一切 緊緊的擁抱妳

無時無刻都在尋找 希望能在某處找到一絲絲妳的線索
旅途上的小店 報紙上的角落
明知道妳不可能出現
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓妳看見
嶄新的早晨 從今而後的我
還有過去那句說不出口的喜歡妳

無時無刻都在尋找 希望能在某處找到妳的笑容
等待電車通過的平交道 明知道妳不可能出現
如果生命能夠重新來過 無論幾次我都要到妳的身旁
我再也別無所求了
除了妳之外 我什麼都不想要

大海阿故鄉

Posted by on 星期六, 27 十月, 2007

按此 試聽 檔案

下載請點選試聽用右鍵另存新檔

還記得我還在幼稚園的時候吧,

安親班的老師都會帶著我們一起唱這首歌,

然後還有過一次機會去士林那裡出外景 XD

是要在一個兒童節目的最後放的MV吧 噗~

那時候就是唱這首歌的~印象深刻....

我記得我還是唱第二聲部的 哈哈

大海阿故鄉歌詞:

小時候 媽媽對我講
大海就是我故鄉
海邊出生 海裡成長

大海啊大海 是我生活的地方
海風吹 海浪湧 隨我飄流四方
大海啊大海 就像媽媽一樣
走遍天涯海角 總在我的身旁

小時候 媽媽對我講
大海就是我故鄉
海邊出生 海裡成長
大海啊大海 是我生活的地方
海風吹 海浪湧 隨我飄流四方
大海啊大海 就像媽媽一樣
走遍天涯海角 總在我的身旁

大海啊大海 就像媽媽一樣
走遍天涯海角 總在我的身旁

席德希爾【花城】(Reflections)

Posted by on 星期五, 26 十月, 2007

席德希爾【花城】(Reflections)

11070509157513_935_m.jpg

這張專輯是我在圖書館裡面找到他的,

剛好有帶電腦去...所以就......

不小心擷取下來了 XDDD~

你心裡綻放著一座美麗國度
深度冥想中即興完成
發人深思的寧靜與自戀

演出者:Sid Hille 席德希爾

專輯介紹:

花城
你心裡綻放著一座美麗國度

本專輯於Central Ostrobothnian Conservatory

使用兩把高敏度Neumann microphones錄音,

所有迴音效果全由現場空間天然產生,從錄音混音及至母帶後製處理,

採用DDD全程數位化處理,真實保留原音重現。

席德希爾出生於德國,先後旅居過美國、印度,現定居於芬蘭。

與其談他的琴藝,不如先欣賞他音樂中的多元文化特質。

特別是他待在印度的那段期間,

受到東方神秘主義與瑜珈精神的影響,使他那一派歐洲新民謠風的音樂,

加入了許多難以言諭的東方興味與深度。

如果說新世紀音樂的精神在於:靈動重於工法、個人特質重於門派之見,

那麼席德希爾是相當有代表性的人物了。

這是一張充滿禪意的極簡派鋼琴作品,每一首曲子都是在深度冥想中即興完成,

沒有一個音符是經過設計的,完全自由的音樂流線,

每一個樂段都隨時可能是下一扇新窗,

絕不同於你過去「被安排好的」聆賞經驗。專輯在無為靈感的帶領下,

描繪出一座花團錦簇的美麗城池,既抽象又實在,

反映出靈魂內在世界的無限與美好,

這張專輯已將音樂欣賞提升為靈性追尋,以及前世探索,

The Temple (Track 9)一曲所表述的寧靜與自戀,

更是發人深思。或許,當你也開始灌溉心中那座花城時,滿城的花香也能招來幸福之神吧。

聽聽看,或許你就是這張專輯尋找的有緣人。

演出者介紹:

席德.希爾
1961年出生於德國弗萊堡,1980年完成高中學業。之後他曾旅居美國及印度多年,

直到1986年才在荷蘭定居下來。在1987到1994年間,席德在烏特列茲大學的音樂學院

學習鋼琴、爵士即興演奏、以及作曲,取得音樂博士學位畢業之後,成為一名音樂教育者。

1994年之後,席德移居芬蘭,並且在科科拉市的奧斯卓波斯尼安(Ostrobothnian)

音樂學院中的爵士音樂系任教。他不僅是一位熱情且成功的爵士音樂教育者,

同時也是一位優秀的演奏者、錄音室樂手兼製作人。

席德經常以鋼琴獨奏,或是四重奏的方式在嘉年華會中演出,

或在芬蘭、瑞典、荷蘭、比利時和德國等地巡迴演出。

當他到多數的歐洲國家、印度、以及美國演出時,也會和不同編制的樂團合作。

除了熱愛音樂和即興創作之外,席德對於冥想和人生哲學都十分有興趣。

他在13歲時便開始練習瑜珈,1981年因緣際會接觸到印度神祕主義者奧修,

對他影響甚遠。

聽過一次的感覺是....

好憂傷阿 T口T 這張取名叫做花城,不是因該要愉悅一點呢?

不過真的是一張很令人舒服的專輯 噗

如果你想聽聽看,可以跟我說 哈哈~

如果你有更好的鋼琴音樂,也請跟我說 ><b

MONGOL800-小さな恋のうた

Posted by on 星期一, 22 十月, 2007

日文歌詞:
小さな恋のうた
作詞:Kiyosaku Uezu
作曲:MONGOL800
演唱:MONGOL800

広い宇宙の数あるひとつ 青い地球の広い世界で
小さな恋の思いは届く 小さな島のあなたのもとへ
あなたと出会い時は流れる 思いを込めた手紙も増える
いつしか二人 互いに響く 時に激しく 時に切なく
響くは遠く遥かかなたへ やさしい歌は世界を変える

ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

あなたは気付く 二人は歩く暗い道でも日々照らす月
握りしめた手 離すことなく 思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う 思い変わらず同じ言葉を
それでも足りず 涙に変わり 喜びになり
言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる

ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで
あなたと過ごした時 永遠の星となる
ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

中文翻譯:

「小小的戀愛之歌」

在這廣大的宇宙當中 在數不盡星球中的唯一一個
在這藍色的地球上 在寬廣的世界上
那小小的戀愛 我的心情將傳達過去
到那小小的島上 傳達到你的身邊
與你相遇之後 時光飛逝
充滿著心情與思念的通信也不斷增加
不知不覺 在我倆之間響起了戀愛之歌
有時激動 有時感傷
樂聲遠遠的傳到了遙遠的彼方
這溫柔之歌將改變世界

看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
你注意到了 當我們兩個人並肩走著
不管是多麼黑暗的道路 和你在一起的每天都有月光映照著
緊握的雙手永遠不會放開
對你的這份心情永遠都如此強烈 我發誓會到永遠
深不見底的永遠 一定會是我對你說
我的心意不曾改變 我說著同樣的永遠
即使如此仍然不夠 我的心意變成了淚水 化成了喜悅
無法用言語表達 我只是緊緊抱著你 我只是緊緊抱著你

看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌

如果是夢請不要讓我醒來 如果是夢請不要讓我醒來
和你一起度過的時間 將化作永遠的星星

看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌

看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌